欢迎访问科普华君!

逾期数额英文怎么说呢

网络整理 分享 时间: 加入收藏 我要投稿 点赞

“违约金”的英文表述是“liquidateddamages”么?-法律语言学专业委员会|法律语言研究所

审阅中英文双语合同时

时常

遇到律师或译员将

违约金

表述为

“liquidateddamages”

或将

“liquidateddamages”

表述为

违约金

,那么

中国法律意义上的

违约金

是否与

美国

法律意义上的

“liquidateddamages”

完全或大概

一致呢?对该问题的

较深

思考源自某外资所

律师

的咨询邮件,其在邮件中咨询

“DoyouknowtheChineselawonliquidateddamagesprovisions? WouldChinesecourtsrecognizethemandenforcethem?

(中国法律对

liquidateddamages

是否有相关的规定?中国法院是否认可并可执行该等

liquidateddamages

的规定?)

于是查询

Black

sLawDictionary(eighthedition)

中的词条

“liquidateddamages”

,查得定义如下:

Anamountcontractuallystipulatedasareasonableestimationofactualdamagestoberecoveredbyonepartyiftheotherpartybreaches.Ifthepartiestoacontracthaveproperlyagreedonliquidateddamages,thesumfixedisthemeasureofdamagesforabreach,whetheritexceedsorfallsshortoftheactualdamages.

(是指于合同中约定的,一方违约时,对方就实际损失所能追索的合理预计金额。如果合同各方已就

liquidateddamages

达成一致,那么该确定金额就是对违约的赔偿,不论该金额是高于还是低于实际损失。)

为便于进一步理解,该辞典还摘录了

P.S.Atiyah

的《合同法导读》中的相关段落,现辑录如下:

Thedistinctionbetweenapenaltyandgenuineliquidateddamages,astheyarecalled,isnotalwayseasytoapply,buttheCourtshavemadethetasksimplerbylayingdowncertainguidingprinciples. Inthefirstplace,ifthesumpayableissolargeastobefarinexcessoftheprobabledamageonbreach,itisalmostcertainlyapenalty. Secondly,ifthesamesumisexpressedtobepayableonanyoneofanumberofdifferentbreachesofvaryingimportance,itisagainprobablyapenalty,becauseitisextremelyunlikelythatthesamedamageswouldbecausedbythesevaryingbreaches. Thirdly,whereasumisexpressedtobepayableonacertaindate,andafurthersumintheeventofdefaultbeingmade,thislattersumisprimafacieapenalty,becausemeredelayinpaymentisunlikelytocausedamage. Finally,itistobenotedthatthemereuseofthewords

liquidateddamages

isnotdecisive,foritisthetaskoftheCourtandnotofthepartiestodecidethetruenatureofthesumpayable.

P.S.Atiyah,AnIntroductiontotheLawofContract316-17(3ded.1981).

penalty

和真正的

liquidateddamages

不太容易区分,但法院厘定了一些指导性原则使两者的区分变得简单。首先,如应支付的金额较大且远超过违约可能产生的损失,它几乎肯定是

penalty

。其次,如合同规定因任何不同程度的违约都需支付前述较大金额,它可能还是

penalty

,因为不可能不同程度的违约都会导致同样的损失。再次,如合同规定在某日应支付一笔款项,若违约应再支付一笔款项,后一笔款项在表面上为

penalty

,因为仅仅延迟付款不可能导致损失。最后,要注意的是,使用

liquidateddamages

与否并不重要,因为是法官而非合同双方来决定应支付款项的性质。)

从前述两段摘录中,我们得知有个词

penalty

liquidateddamages

容易混淆,

liquidateddamages

是对违约导致的实际损失进行合理预计的赔偿金额,具有金额事先约定的特点;而

penalty

具有金额远大于违约可能造成的实际损失的特点。我们同样在

Black

sLawDictionary(eighthedition)P3588-9

中查询

penalty

,

其与合同有关的定义如下:

Anextrachargeagainstapartywhoviolatesacontractualprovision.

(针对违约方收取的额外款项)

Penaltyclause.Acontractualprovisionthatassessesagainstadefaultingpartyanexcessivemonetarychargeunrelatedtoactualharm.Penaltyclausesaregenerallyunenforceable.

penalty

条款。合同中针对一方违约而约定的、与实际损失不相关的超额金钱费用的条款。

penalty

条款通常不可执行。)

Itisnotinfrequentlyhappensthatcontractsprovideforwhatistohappenintheeventofabreachbythepartiesorbyoneofthem. Suchprovisionsmaybeperfectlysimpleattemptstoavoidfuturedisputes,andtoquantifytheprobableamountofanyloss. Thatisunobjectionable. Butsometimesclausesofthiskindarenotdesignedtoquantifytheamountoftheprobableloss,butaredesignedtoterrorize,orfrighten,thepartyintoperformance. Forexample,acontractmayprovidethatthepromisoristopay

£

5onacertainevent,butifhefailstodoso,hemustthenpay

£

500.Nowaclauseofthatkindiscalledapenaltyclausebylawyers,andforseveralhundredyearsithasbeenthelawthatsuchpromisescannotbeenforced. Thestandardjustificationforthelawhereisthatitisunfairandunconscionabletoenforceclauseswhicharedesignedtoactinterrorem.

P.S.Atiyah,Promises,Morals,andLaw57-58(1981).

(在合同中约定各方或其中一方发生违约时应如何处理的做法并不鲜见。如此规定最简单直接的意图就是避免将来产生争议,并就可能发生的任何损失进行量化。这并不令人反感。但有时,该类条款并不是用于量化可能的损失,而是用于威慑、恐吓对手就范。比如,合同规定立约人应在某种情况下支付

5

英镑,如未能支付,则必须支付

500

英镑。现在该类条款被律师称为

penalty

条款,几百年来,在法律上该等承诺并不能可执行。法律上的标准解释是,执行旨在恐吓的条款是不公平和显失公正的。)

根据英国最高院

2015

年的案例

CavendishvMakdessiandParkingEyevBeavis

,决定合同条款是否会成为

penalty

需要考虑:合同是否适用

penalty

规则,

penalty

条款是否用于保护任何法定权益,以及

penalty

是否与被保护的权益相比根本不成比例(是否过高或显失公平)。

那么这两个词到底哪个可以与中国法律意义上的“违约金”相一致呢?我们看一下中国法律对“违约金”的相关规定:

法律

条款

中华人民共和国民法通则

》(“《民法通则》”)

第一百一十二条

 当事人一方违反合同的赔偿责任,应当相当于另一方因此所受到的损失。

  当事人可以在合同中约定,一方违反合同时,向另一方支付一定数额的违约金;也可以在合同中约定对于违反合同而产生的损失赔偿额的计算方法。

中华人民共和国合同法

》(“《合同法》”)

第一百一十四条

 当事人可以约定一方违约时应当根据违约情况向对方支付一定数额的违约金,也可以约定因违约产生的损失赔偿额的计算方法。

  约定的违约金低于造成的损失的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以增加;约定的违约金过分高于造成的损失的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以适当减少。

  当事人就迟延履行约定违约金的,违约方支付违约金后,还应当履行债务。

最高人民法院关于适用《中华人民共和国合同法》若干问题的解释

(

)

》(“

《公司法司法解释二》”)

第二十七条

 当事人通过反诉或者抗辩的方式,请求人民法院依照

合同法

一百一十四条

第二款的规定调整违约金的,人民法院应予支

持。

第二十八条

当事人依照合同法第一百一十四条第二款的规定,请求人民法院增加违约金的,增加后的违约金数额以不超过实际损失额为限。增加违约金以后,当事人又请求对方赔偿损失的,人民法院不予支持。

第二十九条

当事人主张约定的违约金过高请求予以适当减少的,人民法院应当以实际损失为基础,兼顾合同的履行情况、当事人的过错程度以及预期利益等综合因素,根据公平原则和诚实信用原则予以衡量,并作出裁决。

  当事人约定的违约金超过造成损失的百分之三十的,一般可以认定为

合同法

一百一十四条

第二款规定的“过分高于造成的损失”。

根据《民法通则》、《公司法》及《公司法司法解释二》的相关规定,可以约定因违约所产生的赔偿责任,既可约定具体的赔偿数额,也可约定损失赔偿的计算方法,原则上不超过实际损失,我们可以称其为“约定损失赔偿金”。同时,我们发现中国法律语境下的“违约金”除具有补偿性外,还带有一定的惩罚性,比如,违约金可适当超过实际损失,但不能超过损失的

30%

liquidateddamages

”与“违约金”的比较大致如下:

相同点

两者一般都会参照违约所造成的实际损失来约定合理的违约赔偿金额。

不同点

liquidateddamages

”属合同双方的自由意思表示,不论是否高于实际损失。如为双方就违约导致的损失所作的真诚评估(

genuinepre-estimateofloss

),则被视为有效和可强制执行的,即使无辜一方的实际损失超出或少于该指定款额,损害仍以该款额为准。当然,违约方可以向法院主张“

liquidateddamages

”远远超过实际损失,即须主张并举证其实质为阻吓违约的“

penalty

”,应不具有可执行性。

“违约金”根据《合同法》规定,

约定的违约金低于造成的损失的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以增加;约定的违约金过分高于造成的损失的,当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以适当减少。

liquidateddamages

”与“违约金”在约定违约金调整的救济途径及救济后果方面存在不一致。

penalty

”与“违约金”的比较如下:

相同点

两者均具有补偿性,以及一定的惩罚性。

不同点

penalty

”相较实际损失可能“不合理地”高,“

penalty

”条款在英美法系中通常是不可执行的。无辜一方只能根据一般损害赔偿的的原则进行追讨。一般来说,法庭会根据以下原则来判定违约赔偿的金额:尽量在金钱可以弥补的范围内,令无辜一方的状况与他在合约得到顺利履行时的状况一样。

当事人约定的“违约金”超过造成损失的百分之三十的,一般可以认定为“过分高于造成的损失”,由

当事人可以请求人民法院或者仲裁机构予以适当减少

中国的违约金的过高存在一个设定的参考尺度,而“

penalty

”是否“不成比例地”高,则有法官综合各种情形裁量作出,此时法官有很大的自由裁量权的。

透过以上分析,我们理解“

liquidateddamages

”与“违约金”在法律内涵上并不完全一致,英美合同方对“

liquidateddamages

”的理解与中国合同方对“违约金”的理解是无法完全对应的。因此,在涉及“

liquidateddamages

”和“违约金”的翻译时,可考虑如下处理方式:

如果将英文合同中的“

liquidateddamages

”翻译成中文时,可建议参考香港合约法上的表达,将其翻译为“算定损害赔偿金”,并通过加注或批注的方式提醒中方客户“该等金额约定后,不论高于还是低于实际损失,一般不予调整”。

如果将中文合同中的“违约金”翻译成英文时,可考虑翻译为“

damagesforbreachofcontract

”,但请务必避免将“违约金”翻译成“

penalty

”,因为创设不可执行的条款并不是合同之中方当事人的真实意思表示,也将在纠纷时陷中方当事人于不利地位;“

penalty

”在香港合约法上被称为“罚金”。如果将“违约金”翻译为“

liquidateddamages

”时,若合同适用中国法律,那么请提醒英美法系的合同当事人,“在中国法律下,该等约定金额如低于或过分高于实际损失(通常认为超过造成损失的百分之三十),当事人可请求法院予以调整”。

作者简介:

赵华,律师,广东外语外贸大学高级翻译学院翻译学硕士,教育部、人事部认证高级翻译、中国法律语言学研究会会员。

2007

--2008

年担任中国有色金属矿业集团驻蒙古共和国项目部阿里格首席翻译,

2009

年取得中华人民共和国法律职业资格,

2010

-2012

年于广东广大律师事务所国际业务部从事律师工作,

2013

-2015

年于大成律师事务所(现为大成

Dentons)

执业,现为国信信扬麦家荣(前海)联营律师事务所执业律师。多次参与公司境外上市、处理涉港业务,法律翻译经验丰富。

联系

作者

赵华 律师

电话:

13580489019

电邮:

381324054@qq.com

跟老外沟通:商务/外贸英语-收款collection-知乎

首先先给大家列出常见的paymentterm付款方式

TT,L/C,D/P,D/A,O/A(后续会出一节专门分析这几种常见付款方式的利与弊)

作为卖家,最喜欢的肯定是TTbeforeshipment=出货前收齐货款。But,作为全能的外贸人,针对不同国家,不同顾客的付款方式,我们还常常需要做催款collection的动作。

这个章节是大家头痛的内容:collection收款(tips,喜欢的童鞋可以先收藏一下,以后遇到同样的情况可以使用哦。Tosaveitfirst,justincaseyoumightneeditinfuture.)

催款时,我们最难处理的就是怎样在维持顾客关系的同时(不要撕破脸皮),但是又能要求买家在货款到期前结清尾款。

首先,我们要确保每隔一段时间(推荐月中+月尾),就发一次statementofaccount对账单给顾客,让顾客对自己的账户情况有个清楚的认知,也方便接下来的催款动作。通常信用好的顾客会主动的在逾期之前付清,信用不好的话,你就要发正式的货款逾期通知OverduePaymentNotice以及催款通知。

(tips,除了发邮件外,各位小主还可以信息或者电话顾客,去了解逾期原因以及“哭诉”一下你的压力,以求顾客理解并尽快回收货款。)

"温和款"追款模板

DearXXX,

Hopeyouarewell.

AttachedherewithStatementofAccountforXXX(公司名)asat3June2020foryourattention.

Kindlytakenotethatthereare3overdueinvoicesamountedtoUSD10,000and4invoicesamountedofUSD150,000willbeDUEinJuly2020.

Weappreciateitifyoucouldremitfortheseinvoicesnotlaterthan15June2020.Allowmetocallyouforfurtherdiscussiontomorrow.

Thankyouforyourbusinessandwelookforwardtocontinuedrelationship.Regards,

XXX

1.

首次逾期通知

eg.Thisisagentlereminderthatyouraccountisnow10daysoverdue.(这个邮件只是一个提醒,您的账单已经过期10天了。)

eg.Pleasebeinformedthatthereare4overdueinvoicesamountedUSD3400bytoday.(请知悉,截止今天为止,贵司已有4张发票逾期未付,总金额为3400美元。)

2.

语气稍强硬的逾期通知

eg.Werequestyoursupporttotransferthepaymentimmediately.(我们请求您的支持,立即支付款项)

eg.Thisisourthirdnoticetoyouregardingtheoverduepaymentagainstinvoice#11110.(这是我们第三次关于贵司发票#11110的逾期通知)

eg.Pleaseadviseyourpaymentplanagainstyouroverduepaymentagainstinvoice#11110&#11112(烦请告知贵司关于发票11110和发票11112的付款计划)

3.

催款通知

eg.PleasearrangetheoverduepaymentlatestbyendofthisFriday,otherwise,ourmanagementwillstoptheproductionforyourotheroutstandingorder.(请最迟于本周五内安排逾期付款,否则我们的管理层将停止生产贵司的其他未完成订单)tips,软威胁

eg.Pleasecontactmebefore20Junetoavoidourtakingappropriatelegalaction.

(请于6月20号前跟我联系以避免我们采取正当的法律措施。)–这类型的邮件我还从来没发过,这是从网上找来的模板。

在上模板,

(先介绍背景,我们跟一个南非老顾客做的openaccount(配合了有将近10年),这个顾客的习惯就是拖款,历尽千辛万苦终于收了部分的款项,但还有USD20k+没还,因为我又发了下面这封“软威胁”邮件)

DearXXX,

Manythanksforthepaymentslip.Wewillkeepyoupostedoncewereceivedtheactualpaymentin.

Andtoupdateyouthatourfinanceisgoingtosubmitthequarterlyreporttoinsurancecompany,thusweareconcerninghowtoexplainontheoverduepaymentagainstinvoice#11110amountedUSD20,000aswedon’twantittohavesomebadinfluencetoyouraccount.XXX(顾客公司名)andUs(自己的公司名)havebeencooperatedforsuchalongtime,andItrulydon’twantinsurancecompanygotsomebadrecordofyou.Assuch,couldyoushareyourpaymentplanandwewillassisttoexplaintoinsurancecompanyaccordingly.

Muchappreciate.

Thanks&Regards,

XXX

喜欢的可以先收藏哦

百度知道-信息提示

百度知道

>

提示信息

知道宝贝找不到问题了>_<!!

该问题可能已经失效。

返回首页

15

秒以后自动返回

“余额不足”用英文怎么说?_there's

原标题:“余额不足”用英文怎么说?

日常生活中,

我们不可避免有的时候会出现:

银行卡余额不足,

信用卡逾期

手机欠费,

等等情况,

那么我们经常再用的这些词汇,

用英文怎么说呢?

今天我们一起来学习一下吧!

01.“余额不足”英文怎么说?

首先学习下“余额”英文表达:

balance美['bæləns]余额

我的银行存款余额不多了。

Mybankbalanceisn'tverylarge.

“不足”用英语可以说:

insufficient美[,ɪnsə'fɪʃnt]不足;缺乏

“余额不足”用英语可以直接说:balanceisinsufficient

举个例子:

Myaccountbalanceisinsufficient我账户余额不足。

Sorry,youdon'thavesufficientbalance.

Youonlyhave3000RMB.

您的信用卡余额不足,

只有3000元。

02.“信号不好”英文怎么说?

信号=signal

我们常说信号不好,

也可以理解成接收不好

没信号=Nosignal/service

信号不好=badreception

Don'ttellmethere'snoservice!

别告诉我这里没信号!

Thereceptionisreallybadhere.

这里的收讯很差。

03.手机没电

手机没电了用英语有以下常用表达:

1,outofpower没电了

Myphoneisoutofpower我手机没电了

2,outofbattery没电了

Mycellphoneisoutofbattery

除了这些

歪果仁有时候也挺直接,比如用dead.

因为手机没电实际是电池不工作

就直接说thebatteryisdead

Thebatteryinourcarhaddied.

我们汽车的电池已经没电了。

Thebatteryisdead.

Itneedstoberecharged.

电池没电了,它需要重新充电。

Dead这个用法很形象

没电的手机就仿佛dead一样毫无反应,没毛病!

deadtotheworld

形容人像没电的手机,

任人摆布都没反应

比如睡的死沉死沉那种

就可以说deadtotheworld

Hewastiredaftertheday'swork,

andwassoondeadtotheworld.

他一天干下来十分劳累,

很快就熟睡了。

另外,deadtotheworld再深一点可以表达避世心态

就是对全世界而言他都很没存在感的那种…

说一个人deadtotheworld

那他可能是个世外高人,超然世外

也可能是个正儿八经的御宅,闭塞不通

再有可能就是对世界失望透了,不闻不问

DuringtwolongweeksTomlayaprisoner,

deadtotheworldanditshappenings.

在漫长的两周里,

汤姆像个犯人似地在家躺着,与世隔绝。

Jackisverytiredanddeadtotheworld.

Jack对这个世界感到非常的疲惫和失望。

网络资源,仅学习分享,如侵权请联系小编删除。

返回搜狐,查看更多

责任编辑:

逾期英文_逾期英语怎么说

exceedthetimelimit;beoverdue

短语和例子

清理逾期票据cleanupoverduebills;逾期付款overduepayment;逾期货款加息制度systemofchangingahigherinterestrateonoverdueloans

逾期的

    latedelayed

逾期费

    defermentcharge;demurrage

逾期量

    pastdue

逾期税

    delinquenttax

过期产,逾期产

    post-termbirth

交货逾期

    delayindelivery

缺席,逾期未……

    default

信用证逾期

    creditexpired

已经逾期

    overdue

逾期保费

    overduepremium

逾期报告

    overduereport

逾期不销假

    overstayofleave

逾期承诺

    lateacceptance

逾期贷款

    overdueloanspast-dueloans;pastdueloans

逾期订单

    overdueorder

逾期逗留

    overstaying

逾期逗留者

    overstayer

逾期罚款

    delaypenalty

逾期罚息

    latecharge

逾期分娩

    delayedlabor

逾期付款

    deferredpayment;latepayments;overduepayments

逾期股利

    passeddividend

逾期汇票

    overduebill

逾期交付

    delayeddelivery

逾年蓄水

    holdoverstorage

逾龄儿童

    over-agechild

"查查词典"手机版

千万人都在用的超大词汇词典翻译APP

Thelibrarycalledinalloverduebooks.

图书馆要求把所有

逾期

未还的书收回。

Totellyouthetruth,weareabitbehindrightnow.

说实话,我们目前有点

逾期

Thecomputerisevenabletosendoutoverduenotices.

计算机甚至还能发出图书

逾期

通知单。

Donotfallbehindwiththerent,oryouwillbeevicted.

不要

逾期

不缴房租,否则会被逐出。

Nodistressmessageswerereceived,andsuspicionwasonlyarousedwhentheybecameoverdue.

我们没有接到它们求援的信号,但因它们

逾期

很久犹未到达,这才引起了疑虑。

Thecarriershallhavealienonthegoodsforfreight,deadfreight,demurrageandanyotheramountpayablebythecargo.

承运人得因未付运费、空舱费、

逾期

费和其它一切有关货物的款额而对货物行使留置权。

Fordetailsoflateapplications,pleaseclick

欲查询有关

逾期

的申请的详情,请按

Latestampingandomissiontostampdocuments

逾期

加盖印花及未有为文件加盖印花

Thesebillsareoverdueieshouldhavebeenpaidbeforenow

这些帐单已

逾期

未付

Nextsettlementdaydueoverduepositionreportccass

下一交收日到期

逾期

数额报告

逾期的法语

:动passerledélai

逾期的日语

:期限を過ぎる.

逾期的韩语

:[동사](규정된)기한(期限)[기일]을넘기다.逾期作废;기한을넘기면무효로하다

逾期的俄语

:[yúqī]просрочить;просрочка

逾期什么意思

:yúqī超过所规定的期限:~未归│~三天。◆逾期yúqī超过所规定的期限:~未归│~三天。

安全验证-知乎

进入知乎

知乎-有问题,就会有答案

系统监测到您的网络环境存在异常风险,为保证您的正常访问,请输入验证码进行验证。

开始验证

逾期率「不能说」的秘密-知乎

今年一季度末2015年各大银行年报出炉的时候,大家除了感叹银行业集体告别净利润两位数增长时代之外,也在关注着不断恶化的银行风控指标:截至一季度末,商业银行的不良贷款率为1.75%。而第二季度末,该数字为1.81%

那么问题就来了,大部分P2P平台公布的逾期数据,好像也处于2%以下甚至1%左右的水平,难道现在银行以外的借贷平台的风控水平真有这么高?

这次,我们来仔细谈谈逾期率。

逾期率vs不良率,傻傻分不清楚

其实,逾期率和上文所提到的不良率是两个截然不同的概念。逾期,是指昨天到期要还的钱你没还,那么这笔钱就算是逾期了。而不良的定义要严重得多,只有逾期达到一定天数,商业银行判断还款能力出现一定问题了才会被判为不良。在银监会出具的商业银行风险监管核心指标一览表中,不良率的计算公式是这样的:

不良贷款率=(次级类贷款+可疑类贷款+损失类贷款)/各项贷款×100%

其中,次级、可疑、损失的贷款都有非常明确的规定,一般但不完全按照逾期天数进行区分。因此,银行与银行之间比较不良率是合理的,但拿这个去和和其他金融机构并没有可比性,仅从这个指标判断风控能力孰高孰低也就无从说起。

逾期率的谜の计算公式

曾几何时,我也天真的以为逾期率是个再简单不过的小学计算题:

逾期率=逾期金额/贷款金额

事情并非这么简单,就上面这个公式表述而言——

分子:

逾期金额是今年逾期总额还是历史逾期总额?

逾期后已经还上的金额是否计入?

如果有第三方担保或代偿公司,逾期后该笔贷款被代偿了,是否计入逾期金额?

已经逾期很多期的客户,逾期金额是只算已经逾期的金额,还是算包含将来要还的金额在内的整笔贷款金额呢?(因为已经逾期好几期的用户很可能整笔贷款都还不起,这时将整笔贷款都计入逾期金额实际上更为合理)

分母:

贷款金额是某一时间段的数字还是历史累计数字?(如果是指从贷款业务开始到当前的贷款金额,在平台才成立一两年,业务发展迅速的情况下,分母很大,那么逾期率就看起来就会小的不值一提,可这不科学啊不科学!)

贷款金额是指已发放贷款金额还是目前在贷的贷款余额?

除上面未穷举的公式歧义之外,金融机构的数据大都在未经审计的情况下公布,是否会有粉饰太平的成分,还犹未可知。换句话说,现在各机构公布的逾期数据可能更多是营销用途,按照有利于自身的方向去计算相关指标。所以逾期率啊,实在是一个谜の风险指标╮(╯▽╰)╭

逾期指标的正确打开方式

So,怎样的逾期率能够客观的反映当前机构的风险管理水平和资产质量呢?

是时候该祭出两段很长的英文:

The

coincidentaldelinquency

providesthedelinquencyoftheportfolioasattheendofaparticularperiod,takingintoconsiderationtheentireportfoliooutstanding,includingtheaccountbookedintotheportfolioasonthatdate.

The

laggeddelinquency

method,measuretherealdelinquencyoftheportfolio,withoutconsideringthedisbursementsmadeintherecentmonths.Thedelinquencyonanyonebucket,ismatchedwiththeportfolio,thathasoriginatedthedelinquency.

这两段话的意思是,逾期率有两种计算方式,一种是截止某一时间点的逾期金额,除以当前在贷的贷款余额;另外一种,则是将各个月份的逾期金额,与各个月份放款的贷款余额做比对,这样就不会受到不断增长的累计放款的影响了。具体计算口径可以有M2+lagged%,M3+lagged%等,根据需要统计各期发放贷款的表现。

这种基于贷款发放月份的数据分析贷款各项指标的方法,也叫做

VintageAnalysis

Vintage一词源自葡萄酒业,意思是葡萄酒酿造年份。因为每年的天气、温度、湿度、病虫害等情况不同,而这些因素都会对葡萄酒的品质产生很大的影响,所以人们对葡萄酒以葡萄当年的采摘年份进行标识来加以品质区分。现在Vintage分析被广泛应用于信用卡产业,分析的方法是针对信用卡不同时期开户的资产进行分别跟踪,按账龄长短进行同步对比,从而了解不同时期发行信用卡的资产质量情况。

举个栗子,宜人贷公布的净坏账冲销率(NetCharged-OffRate)是这样的:

从第一排数字可以看到,2013年发放的¥258,322,000贷款中,有¥23,268,000逾期3个月未偿还,那么相应的M3+净坏账冲销率=23,268,000/258,322,000≈9.0%。通过这个方式,我们可对2013年发放的贷款质量有个基本的概念。考虑到绝大部分贷款期限小于3年,这个9%可以较为客观的反映其整个产品周期的风控水平。但此处篇幅有限,不对这个数字是大是小再做评论。关于宜人贷招股书的学问,有兴趣的可以手动搜索,推荐的两篇链接附在最后。

细心的小伙伴们可能已经发现了,这里分析的是宜人贷的净坏账冲销率,不是逾期率啊,这个跟银行贷款的不良率,以及诸多其他机构公布的逾期率还是没法比较。

对,如果你已经意识到这一点,那么恭喜你,你再也不会轻信任何机构公布逾期指标了。拿到一个数字,首先就要确认这个数字的计算口径,在计算口径完全相同的情况下才有可比性,否则只有参考价值。

逾期率不一定可靠,还有其他风险指标

如果你是行外人,只是希望通过逾期率甄别不同平台的投资风险,那么综上所述,在信息披露不完全,资产指标往往可信度不高的情况下,这些数字并没有太大的参考意义。而通过产品形态,公司实力,担保机制等等综合判断则比较可行。

如果你是行内人,那么你一定知道,除了逾期率之外,风险管理部门可以有N种指标监测资产状况(有没有实际指导作用又是另外一回事咯)——迁移率、核准率、欺诈损失率……等等。而且,中资和外资机构风险管理体系相似但又不完全相同,计算口径和常用分析方式也不太一样,这里面还有很多学问,有机会再整理一下风险管理指标的体系。

推荐阅读:

Vintage分析和迁移率模型在信用卡业务中的应用_MalmoLund_新浪博客

P2P低逾期率背后的秘密:计算口径尚不统一

【宜人贷评测】教你如何看懂P2P平台的资产质量--百度百家

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

关于作者:

Sherrie雪小梨,互联网金融行业小风控一枚,坐标深圳。

曾在四大行之一工作,现正努力转型中。

Wechat:

373794849

消费信贷业务风控英文词汇手册-知乎

写在前面

不久前从第三方支付转行而来的我,作为产品需要频繁的与风控同事碰撞,也曾被各种专业英文单词搞蒙圈。后经一段时间的学习和总结,汇总成文。本文原是我在团队内部的分享,经脱敏后发布出来,希望对初入互联网消费信贷业务的同仁有所帮助。

Update2017.06.22

1、新增3.7--3.10;

2、修改2.1配图;

3、其他文字修正。

1、风控系统篇

1.1Acard

释义:Applicationscorecard进件评分卡,对授信阶段提交的资料赋值的规则。

举例:“进件”是传统银行的说法,指申请单。评分卡是对一系列用户信息的综合判断。随着可以收集到的用户信息变多,授信决策者不再满足于简单的if、else逻辑,而是希望对各个资料赋予权重和分值,根据用户最后综合得分判断风险,通过划定分数线调整风险容忍度,评分卡应运而生。

1.2Bcard

释义:Behaviorscorecard行为评分卡,对贷后可以收集到的用户信息进行评分的规则。

举例:与A卡类似,B卡也是一套评分规则,在贷款发放后,通过收集用户拿到钱后的行为数据,推测用户是否会逾期,是否可以继续给该用户借款。例如用户在某银行贷款后,又去其他多家银行申请了贷款,那可以认为此人资金短缺,可能还不上钱,如果再申请银行贷款,就要慎重放款。

1.3Ccard

释义:CollectionScorecard催收评分卡,对已逾期用户未来出催能力做判断的评分规则。

举例:催收评分卡是行为评分卡的衍生应用,其作用是预判对逾期用户的催收力度。对于信誉较好的用户,不催收或轻量催收即可回款。对于有长时间逾期倾向的用户,需要从逾期开始就重点催收。进件评分卡、行为评分卡和催收评分卡常合并称为“ABC卡”,应用在贷前、贷中和贷后管理。

1.4MIS

释义:ManagementInformationSystem管理信息系统。

举例:MIS_weekly是MIS系统出的周报,是从风控角度出发,涵盖当期重要数据和历史用户的风险表现,是授信模块需重点关注的报表。

1.5Ser

释义:service的简写。“.ser”是决策引擎工具SMG3的工程文件格式,故用ser代指决策引擎规则版本。

举例:SMG3(StrategyManagementGeneration3)是Experian提供的决策引擎工具,类似的工具还有FICO的Blaze。决策引擎是一系列规则的集合,可处理大量的入参,最终输出结论。决策引擎规则是授信的核心构成之一,通常每个细分人群都会单独配置一个Ser,同一个授信流程也可执行多个Ser。

1.6RBP

释义:Risk-basedPricing,风险定价。

举例:量化风险管理的一个核心就是风险定价,可以根据用户人群、模型决策风险、外部征信数据等条件,给用户授予额度和费率。

2、风控指标篇

2.1AgingAnalysis

释义:账龄分析。显示各期至观察点为止的延滞率,其特点为结算终点一致,把分散于各个月的放贷合并到一个观察时间点合并计算逾期比率。

2.2VintageAnalysis

释义:同样也是账龄分析。与aginganalysis不同,vintage以贷款的账龄为基础,观察贷后N个月的逾期比率。也可用于分析各时期的放贷后续质量,观察进件规则调整对债权质量的影响。

举例:DeliquencyVintage30+:表现月逾期30+剩余本金/对应账单生成月发放贷款金额。

2.3C、M

释义:C和M是描述逾期期数bucket的专有名词。M0为正常资产,Mx为逾期x期,Mx+为逾x期(含)以上。无逾期正常还款的bucket为M0,即C,M1即逾1期(1-29天)。M2+即逾2期及以上(30+)。M2和M4是两个重要的观察节点,一般认为M1为前期,M2-M3为中期,M4以上为后期,大于M6的转呆账。

2.4Delinquency

释义:逾期率/延滞率。评价资产质量的指标,可分为Coincident和Lagged两种观察方式。

2.5Coincident

释义:即期指标。用于分析当期所有应收账款的质量,计算延滞率。计算方式是以当期各bucket延滞金额除以本期应收账款(AR)总额。Coincident是在当前观察点总览整体,所以容易受到当期应收账款的高低导致波动,这适合业务总量波动不大的情况下观察资产质量。

举例:常看的一个指标CoincidentDPD30+

2.6Lagged

释义:递延指标。与coincident相同也是计算延滞率的一个指标,区别是lagged的分母为产生逾期金额的那一期的应收账款。Lagged观察的是放贷当期所产生的逾期比率,所以不受本期应收账款的起伏所影响。

举例:LaggedDPD30+$(%)=LaggedM2+LaggedM3+LaggedM4+LaggedM5+LaggedM6

月末资产余额M1(1-29天):统计月份月末资产中满足1≤当前逾期天数≤29的订单剩余本金总和,当前逾期天数为订单当前最大逾期天数,不包含坏账订单。

LaggedM1=月末M1的贷款余额/上个月底的贷款余额(M0~M6)

2.7DPD

释义:DaysPastDue逾期天数,自还款日次日起到实还日期间的天数。

举例:DPD7+/30+,大于7天和30天的历史逾期。业内比较严格的逾期率计算公式为:在给定时间点,当前已经逾期90天以上的借款账户的未还剩余本金总额除以可能产生90+逾期的累计合同总额。其分子的概念是,只要已经产生90天以上逾期,那么未还合同剩余本金总额都视为有逾期可能,而分母则将一些借款账龄时间很短的,绝对不可能产生90+逾期的合同金额剔除在外(比如只在2天前借款,无论如何都不可能产生90天以上逾期)。

2.8FPD

释义:FirstPaymentDeliquency,首次还款逾期。用户授信通过后,首笔需要还款的账单,在最后还款日后7天内未还款且未办理延期的客户比例即为FPD7,分子为观察周期里下单且已发生7日以上逾期的用户数,分母为当期所有首笔下单且满足还款日后7天,在观察周期里的用户数。常用的FPD指标还有FPD30。

举例:假设用户在10.1日授信通过,在10.5日通过分期借款产生了首笔分3期的借款,且设置每月8日为还款日。则11.08是第一笔账单的还款日,出账日后,还款日结束前还款则不算逾期。如11.16仍未还款,则算入10.1-10.30周期的FPD7的分子内。通常逾期几天的用户可能是忘了还款或一时手头紧张,但FPD7指标可以用户来评价授信人群的信用风险,对未来资产的健康度进行预估。

与FPD7类似,FPD30也是对用户首笔待还账单逾期情况进行观察的指标。对于逾期30天内的用户,可以通过加大催收力度挽回一些损失,对于逾期30天以上的用户,催收回款的几率就大幅下降了,可能进行委外催收。如果一段时间内的用户FPD7较高,且较少催收回款大多落入了FPD30内,则证明这批用户群的non-starter比例高,借款时压根就没想还,反之则说明用户群的信用风险更严重。

2.9FlowRate

释义:迁徙率。观察前期逾期金额经过催收后,仍未缴款而继续落入下一期的几率。

举例:M0-M1=M月月末资产余额M1/上月末M0的在贷余额

8月M0-M1:8月进入M1的贷款余额/8月月初即7月月末M0的在贷余额

3、风控模型篇

3.1Benchmark

释义:基准。每个版本的新模型都要与一个线上的基准模型或规则集做效果比对。

3.2IV

释义:informationvalue信息值,也称VOI,valueofinformation,取值区间(0,1)。该值用来表示某个变量的预测能力,越大越好。通常IV值0.3以上的,预测能力较高。

3.3K-Svalue

释义:K-S指klmogrov-smirnov,这是一个区隔力指标。所谓区隔力,是指模型对于好坏客户的辨识能力,区隔力越强,模型准确度越高,误判的几率越低。K-S值越大越好,一般0.6以上用户解释能力很高。

3.4PSI

释义:populationstabilityindex,稳定度指标,越低越稳定。用于比较当前客群与模型开发样本客群差异程度,评价模型的效果是否符合预期。

3.5TrainingSample

释义:建模样本,用来训练模型的一组有表现的用户数据。配合该样本还有off-timesample(验证样本),两个样本都取同样的用户维度,通常要使用建模样本训练出的模型在验证样本上进行验证。

3.6WOE

释义:weightofecidence,迹象权数,取值区间(-1,1)。违约件占比高于正常件,WOE为负数。绝对值越高,表明该组因子区分好坏客户的能力越强。

3.7BadCaptureRate

释义:坏用户捕获率。这是评价模型效果的一个指标,比率越高越好。

举例:Top10%BadCaptureRate是指模型评估出的最坏用户中的前10%用户,在样本中为坏用户的比率。

3.8Population

释义:AllPopulation,全体样本用户,包含建模样本与验证样本。

3.9Variable

释义:变量名。每个模型都依赖许多的基础变量和衍生变量作为入参。变量的命名需要符合规范,易于理解和扩充。

3.10CORR

释义:相关系数。Corr的绝对值越接近1,则线性相关程度越高,越接近0,则相关程度越低。

4、风控基础词汇篇

4.1APR

释义:Annualpercentagerate,年度百分率,一年一次复利计息的利率。nominalAPR名义利率,effectiveAPR实际利率。

4.2AR

释义:accountsreceivable,当期应收账款。

4.3Applicationfraud

释义:伪冒申请

4.4Transactionfraud

释义:欺诈交易

4.5BalanceTransfer

释义:余额代偿,即信用卡还款业务。

4.6Collection

释义:催收。根据用户入催时间由短到长,分为Earlycollection(早期催收)、Frontend(前段催收)、Middlerange(中段催收)、Hotcore(后段催收)Recovery(呆账后催收/坏账收入)这几个阶段,对应不同的催收手段和频率。

4.7DBR

释义:debitburdenratio,负债比。通常债务人的在各渠道的总体无担保负债不宜超过其月均收入的22倍。

4.8Installment

释义:分期付款

4.9IIP

释义:计提的坏账准备

4.10PIP

释义:资产减值损失

4.11NCL

释义:netcreditloss,净损失率。当期转呆账金额减去当期呆账回收即为净损失金额。

4.12LoanAmount

释义:在贷总额

4.13MOB

释义:monthonbook账龄

举例:MOB0,放款日至当月月底。MOB1,放款后第二个完整月份

4.14Non-starter

释义:恶意逾期客户

4.15PaydayLoan

释义:发薪日贷款。无抵押的信用贷款,放款速度快,额度低,期限短但利率高。额度低和高利率是该模式的必要条件。

4.16Revolving

释义:循环信用。提钱乐信用钱包给用户的就是循环额度,相对应的还有医美、教育类的专项额度。

4.17WO

释义:Write-off,转呆账,通常逾期6期以上转呆账。

待续...

——————————————

转载需授权。

欢迎关注我的知乎专栏:

啼笑皆非

以及微信公众账号:啼笑

和你分享我的运动和兴趣学习心得。

抱歉回复晚了,英语怎么说?_抱歉回复晚了英文邮件_剑池的博客-CSDN博客

今天在查看邮箱时才看到几天前客户发的邮件,由于当时忙的很,给忘记回复客户邮件了。就赶忙回复邮件,第一句当然是说“抱歉,回复得晚了!”,想都没想就写了“Sorry,repplytoolate!”,写完这句感觉很Chinglish啊,那到底用英语怎么说“抱歉,回复得晚了!”呢?

其实可以分正式和非正式两种情况的。我们大部分情况下是非正式的。

1.非正式写法

直接说:

Iamsorryforthelatereply.

Iamsosorrytoreplyyoulate.

Sorryforgettingbacktoyou(so)late.

Sorryforthelatereply/response.

I'msosorryforreplyingyoure-mailsolatebecauseof...

间接说:

I'msorrythatIcouldn'twriteyou backearlier.

Sorryfornotgettingbacktoyousooner.

2.正式说法

Iappologizeforthelatereply.

Pleaseexcusemeforgettingbacktoyousolate.

PleaseforgivemefornothavingansweredyouremailfromMonday.

3.如果有人回复邮件对你这样说,该怎么回答呢?

其实也就是我们常说的“没关系,不用介意等等”。It’sOkay.Nevermind.Noworries.Noproblem...

112546
领取福利

微信扫码领取福利

微信扫码分享